Replying to Traduzione ritornello "Advice for the Young at Heart"
Nickname
Post Icons
                                     

                                   

Code Buttons

         
           FFUpload  Huppy Pick colour HTML Editor Help
Enter your Post
(Check Message Length)

Clickable Smilies
:huh:^_^:o:;):P:D
:lol::B)::rolleyes:-_-<_<:)
:wub::angry::(:unsure::wacko::blink:
:ph34r::alienff::cry::sick::shifty::woot:
<3:XD:*_*:];P:XP:
(:=)X):D:>.<>_<
=_=:|:?3_3:p:;_;
^U^*^^*:=/::*::b::f:
:spada_25.gif::shock:    
Show All

File Attachments
ForumCommunity Hosting   jpg gif png zip ...

Descr.:


  
 


Last 10 Posts [ In reverse order ]
mino 76Posted: 29/3/2010, 20:38
Hi hi!!
driftingPosted: 29/3/2010, 16:54
:lol:
tears4fearsPosted: 29/3/2010, 13:52
CITAZIONE (drifting @ 29/3/2010, 14:39)
Volemose bene? :lol: :lol: :lol: :lol:

Sì sì era quello!!! :mini_smiles_227.gif:
driftingPosted: 29/3/2010, 13:39
Prego, modestamente l'avevo tradotta io a suo tempo. Com'èra il msg del video Mino? Volemose bene? :lol: :lol: :lol: :lol:
tears4fearsPosted: 28/3/2010, 13:44
CITAZIONE (mino 76 @ 28/3/2010, 14:20)
Quant è bella sta canzone.. E' la canzone della positività, del sole, del mare, delle cose belle della vita

Eh già...
Comunque grazie per la traduzione ^_^
mino 76Posted: 28/3/2010, 13:20
Quant è bella sta canzone.. E' la canzone della positività, del sole, del mare, delle cose belle della vita
Ransie la stregaPosted: 28/3/2010, 11:38
Molte traduzioni le trovi nel topic "TESTI TFF"


E quando penso a te e a tutto l’amore che c’è stato
Farò una promessa, farò una sosta
Perché per questi grandi occhi marroni non è una sorpresa
Possediamo il mondo intero nelle nostre mani.
tears4fearsPosted: 27/3/2010, 21:08
Scusate se vi sto chiedendo traduzioni a raffica ma... potete tradurmi il ritornello di "Advice for the Young at Heart"?
Lo scrivo:
And when I think of you and all the love that’s due
I’ll make a promise, I’ll make a stand
Cos to these big brown eyes, this comes as no surprise
We’ve got the whole wide world in our hands

Grazie...