Testi TFF

« Older   Newer »
  Share  
drifting
view post Posted on 19/2/2008, 18:29




Mino sei incredibile....io non ho parole! :woot:
 
Top
Cristina
view post Posted on 19/2/2008, 22:39




Veramente....!! :)

Siccome siamo partiti dal primo album vado avanti con i suoi testi.

The Hurting

Is it an horrific dream
Am I sinking fast
Could a person be so mean
As to laugh and laugh
On my own
Could you ease my load
Could you see my Pain
Could you please explain
The Hurting

Could you understand a child
When he cries in Pain
Could you give him all he needs
Or do you feel the same
All along
You've been told you're wrong
When you felt it right
And you're left to fight
The Hurting

Get in line with the things you know
Feel the Pain
Feel the sorrow
Touch the hurt and don't let go
Get in line with the things you know
Learn to cry
Like a baby
Then the hurting won't come back
 
Top
drifting
view post Posted on 20/2/2008, 14:08




Ecco la traduzione di The Hurting, spero di averla fatta bene perchè oggi ragazzi la vostra admin non è proprio in forma smaliante...sto covando il raffreddore e ho un mal di testa atroce...quindi se fa schifo, vi invito caldamente a migliorarla e a correggerla:

Questo è un sogno orripilante
Sto affondando velocemente
Potrebbe essere una persona cosi sgarbata
che ride se ride sul mio conto
Potresi allviare il mio dolore
potresti spiegare il ferire per favore.

Potresti capire un bambino
quando piange di dolore.
Potresti dargli tutto quello di cui ha bisogno
o provare lo stesso.

Durante tutto il tempo che hai parlato
pensando di avere ragine,
hai sbagliato,
smettendo di combattere
il ferire.

Stabilisci un rapporto con ciò che conosci,
Senti il dolore,
senti la tristezza,
tocca la ferita e non lasciarla andare.
Stabilisci un rapporto con ciò che conosci,
impara a piangere come un bambino,
così il ferire non ritornerà.


Più o meno un senso lo ha....ditemi la vostra.
 
Top
drifting
view post Posted on 20/2/2008, 14:24




Visto che c'ero, ho fatto anche CHANGE! ^_^

Change

You walked into the room, I just had to laugh
The face you wore was cool, you were a photograph
When it's all too late, it's all too late
I did not have the time, I did not have the nerve
To ask you how you feel, is this what you deserve
When it's all too late, it's all too late

Change, you can change…Change, you can change…

And something on your mind became a point of view
I lost your honesty, you lost the life in you
When it's all too late, it's all too late
We walk and talk in time, I walk and talk in two
Where does the end of me become the start of you
When it's all too late, it's all too late

Change, you can change…Change, you can change…

What has happened to the friend that I once knew, has he gone away?
When it's all too late, it's all too late

Change…Change, you can change…Change, you can change…
Change, you can change…Change, you can change…
Change, you can change…Change, you can change…


Cambia

Sei entrato nella stanza
mi veniva da ridere
L'espressione che avevi era fredda,
sembravi un afotografia.
Quando è tutto troppo tardi, troppo tardi.
Non avevo il tempo, non avevo la pazinenza
di chiedeti come ti sentivi
è quello che meriti
quando tutto è troppo tardi, troppo tardi...
Cambia, puoi cambiare
Cambia, puoi cambiare

E qualcosa nella tua mente, è diventato un punto di vista
Ho perso la tua onestà, hai perso la tua vita
quanto tutto è troppo tardi, troppo tardi.
Camminiamo e partliamo contemporaneament, cammino e parlo in due
Dove la mia fine sta diventando il tuo inizio.
Quando tutto è troppo tardi, troppo tardi
Cambia, puoi cambiare
Cambia, puoi cambiare

Cosa è successo all'amico che conoscevo?E' andato via?
Cambia puoi cambiare...


Beh ragazzi questa canzone non ha bisogno di alcuna spegazione dire.
Si riferisce chiaramente a una amicizia tradita!
Eh se potessi la userei anche io per farla ascoltare ad una persona di mia
conoscenza che tempo fa mi ha trattato malissimo, ma non ne varrebbe la pena,
soprattutto usare una bellissima canzone come Change per qualcuno che non merita
niente manco il mio rispetto, non pià almeno...Scusate l'OT. Sono contenta di trovarmi in mezzo a voi
sono fortunata, grazie di aver popolato il forum e grazie di amare i tff come li amo io! :lol: :wub:


 
Top
mino31
view post Posted on 20/2/2008, 14:47




Dai Fede non sarà certo quel tipo ad affondarti.. Tu sei forte, non cadrai tranquilla.. Coraggio e forza amica mia.. Comunque hai fatto un buonissimo lavoro, grande!
 
Top
Cristina
view post Posted on 20/2/2008, 22:31




Grazie Fede sei una tesoro! grazie mille per le due traduzioni :wub: :)

Mi piace molto il testo di Change...anche io avrei da dedicarlo a qualcuno <_< ...cmq sì, è chiaro che si riferisce ad un'amicizia tradita!!

Mi disp Fede per quello che ti è successo...tranquilla che ci siamo noi qui, un bacione grande :wub: ;)


Vado avanti ad inserire la mia canzone preferita ovvero

MAD WORLD

All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for their daily races
Going nowhere, going nowhere
And their tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I want to drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow

And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
'Cos I find it hard to take
When people run in circles
It's a very, very

Mad World

Children waiting for the day they feel good
Happy Birthday, Happy Birthday
Made to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me


Come traduzione ho trovato questa...però non è il massimo :

PAZZO MONDO

Tutto attorno a me ci sono facce familiari
Posti sfiniti, sfinite facce
Radiosi e troppo presto per le loro giornaliere corse
Andando da nessuna parte, andando da nessuna parte
E le loro lacrime stanno colmando i loro bicchieri
No espressione, no espressione
Nascondo la mia testa, io voglio annegare il mio dispiacere
No domani, no domani

E io lo sento un tipo di divertimento
Io lo trovo un tipo di tristezza
I sogni nei quali sto morendo
Sono i migliori che abbia mai avuto
Io lo trovo difficile da dirlo a te
Perché lo trovo difficile da prendere
Quando le persone corrono in cerchio
È un molto, molto

Pazzo mondo

I bambini stanno aspettano per il giorno che si sentono bene
Buon compleanno, buon compleanno
Fatto per sentire il modo che ogni bambino dovrebbe
Siedi e ascolta, siedi e ascolta
Andavo a scuola ed ero molto nervoso
Nessuno mi conosceva, nessuno mi conosceva
Salve maestro dimmi qual è la mia lezione
Guarda nel modo giusto attraverso me, guarda modo giusto attraverso me
 
Top
drifting
view post Posted on 21/2/2008, 14:22




Brava Cri, vedo che hai tradotto anche tu, di questo passo finiremo tutto The Hurting...Grazie Mino e grazie Cristina per il supporto e comunque per la cronoca era una ragazza che ha ferito i miei sentimenti...la cosa buffa è stata che le avevo fatto piacere i tff anche a lei...vabbè lasciamo stare...ribadisco che Change sarebbe sprescata, è una canzone troppo bella! Meno male che ho voi!
E quindi vi regalo un 'altra perla di The Hurting, uno dei miei brani preferiti, cantati dal buon Roland!Mino tranquillo che presto avrai la pagellina fatta da me! :lol:

Start oh the Breakdown

Scratch the ice
Let the telephone ring
Sense of time is a powerful thing
And we love to laugh
Love to cry
Half alive
We love to
Go slow when we're dancing for rain
Dry skin flakes where there's ice in the vien
And we love to cry
Half alive
Is this the start of the breakdown ?
Scratch the earth
Dig the burial ground
Sense of time won't be easily found
And ten out of ten
For the ones who defend
Pretend too
Breakdown is a final demand
( We stand firm with our heads in our hands )
As we love to to cry
Half alive
Is this the start of the breakdown ?
I can't understand you
Is this the start of the breakdown ?


L'inizio di un esaurimento

Sfiora il ghiaccio
lascia che il telefono squilli, il senso del tempo è una cosa potente
e noi amiamo ridere
siamo mezzi vivi, amiamo piangere

amiamo amdare lenti quando
danziamo per la pioggia
asciugati la pelle dove c'è il ghiaccio nelle vene
e amiamo piangere, siamo mezzi vivi
E' questo l'inizio di un esaurimento?

Sfiora la terra, scava nel cimitero
Il senso del tempo non sarà facilmente trovato
e dieci su dieci
per quelli che si difendono e fingono anche
l'esaurimento è un'esigenza finale
noi stiamo calmi con la nostra testa
fra le nostre mani
amiamo piangere
siamo mezzi vivi
E' questo l'inizio di un esaurimeno?
Non posso capirti
E' questo l'inizio di un esaurimento?


E io mi chiedo, che si fumavano Roland e Curt quando scriveno i testi?Soprattutto Roland?Secondo voi?Mi sa che era roba veramente buona perchè a parte le parole, io adoro questa canzone, ha una musica stupenda, soprattutto lo xilofono iniziale.
 
Top
Cristina
view post Posted on 21/2/2008, 22:50




CITAZIONE (drifting @ 21/2/2008, 14:22)
Brava Cri, vedo che hai tradotto anche tu, di questo passo finiremo tutto The Hurting...Grazie Mino e grazie Cristina per il supporto e comunque per la cronoca era una ragazza che ha ferito i miei sentimenti...la cosa buffa è stata che le avevo fatto piacere i tff anche a lei...vabbè lasciamo stare...ribadisco che Change sarebbe sprescata, è una canzone troppo bella! Meno male che ho voi!

Eh...magari ne fossi capace di tradurre! l'ho trovata su un sito di testi...anzi, se non è corretta magari guardaci tu che sei più brava :wub:
Ti capisco, a me è successo tantissime volte di essere stata presa in giro da quelle che si definivano "amiche"...ma per fortuna qualcuno di sincero c'è ancora ;)
CITAZIONE
E io mi chiedo, che si fumavano Roland e Curt quando scriveno i testi?Soprattutto Roland?Secondo voi?Mi sa che era roba veramente buona perchè a parte le parole, io adoro questa canzone, ha una musica stupenda, soprattutto lo xilofono iniziale.

B'è in effetti i testi sono un po' particolari...e sembrano tutti molto tristi, forse raccontavano di loro, della loro infanzia e adolescenza non del tutto tranquilla!
Anche io ho notato dello xilofono, a parte che questo pezzo non mi piace particolarmente, però è uno strumento che hanno usato in moltissimi pezzi e come anche le varie tastiere per la gioia mia!! :B):


Proseguo con i testi di THE HURTING...


MEMORIES FADE

There's only need
I love your need
So much I'm losing me
I cannot see the reason for the Pain
With hungry joy
I'll be your toy
Just hoping you will play
Without hope my body starts to fail
Memories fade but the scars still linger
Goodbye my friend
Will I ever love again
Memories fade but the scars still linger
I cannot grow
I cannot move
I cannot fell my age
The vice like grip of tension holds me fast
Engulfed by you
What can I do
When History's my cage
Look foward to a future in the past
The more I talk
The more I say
The less you seem to hear
I'm speechless in a most peculiar way
Your mind is weak
Your need is great
And nothing is too dear
For you to use to take the Pain away
Memories Fade
No don't pretend you can justify the end
Memories fade but the scars still linger
 
Top
drifting
view post Posted on 24/2/2008, 12:23




Ecco un'altro testo tradotto per voi amici...
Spero vi piaccia, ho cercato di fare del mio meglio. Nonostante me la cavi in inglese dare un senso ai testi di questi due non è molto facile... :P

Memorie appassite

C’è solo bisogno che ami i tuoi bisogni
Tanto mi sto perdendo
Non riesco a vedere la ragione del dolore
Con gioia bramosa sarò il tuo giocattolo
Sperando soltanto che tu giocherai
Senza speranza il mio corpo comincia a dimenticare

Memorie appassite, ma le cicatrice si protraggono ancora
Addio amica mia
Mi innamorerò mai più un’altra volta?
Memorie appassite ma le cicatrici si protraggono ancora.

Non possono crescere
Non posso giocare
Non posso sentire la mia età
Il vizio come dominio della tensione
Mi tiene stretto
Sono stato inghiottito da te, cosa posso fare?
Quando la storia è la gabbia del mio passato, non vedi l’ora di un futuro nel passato.

Parlo di più
Dico di più

Sembra che tu ascolti il minimo
Sono senza parole in un modo stranissimo

La tua memoria è debole
Il tuo bisogno è grande
E nulla è troppo caro per te
Che sai togliere il dolore

Memorie appassite!
No, non fingere, non puoi giustificare la fine!
Memorie appassite, ma le cicatrici si protraggono ancora!
 
Top
iloveroland
view post Posted on 24/2/2008, 13:03




Brava Fede!Piacerebbe tanto anche a me tradurre qualche testo ma purtroppo nn ho mai tempo :( .Meno male che ho trovato tanti tesori che lo fanno per me.Grazie :cuore5.gif:
 
Top
drifting
view post Posted on 24/2/2008, 16:34




Figurati cara, per me è stato un piacere.
Se ho tempo traduco volentieri anche io! :ban.gif:
 
Top
Cristina
view post Posted on 24/2/2008, 22:46




Grazie mille ancora una volta Fede....non smetterò mai di ringraziarti :wub:

Bello anche questo di testo... io ci ho provato a tradurre ma non sono capace :(
Ne inserisco un'altro...... :)

Suffer the children


It's a sad affair
When there's no one there
He calls out in the night
And it's so unfair
At least it seems that way
When you gave him his life
And all this time he's been getting you down
You ought to pick him up when there's no one around
And convince him
Just talk to him
Cos he knows in his heart you won't be home soon
He's an only child in an only room
And he's dependant on you
And it seems so strange
That at the end of the day
Making love can be so good
But the Pain of birth
What is it worth
When it don't turn out the way it should

 
Top
drifting
view post Posted on 27/2/2008, 08:55




Non è una delle mie preferite, però ti accontento…

SOPPORTA I BAMBINI

Che tristezza, quando lì non c’è nessuno!
Lui chiama nella notte ad alta voce!
E ‘così ingiusto!
E’ il minimo quando tu gli hai dato la vita

E durante tutto questo tempo lui ti ha reso triste.
Lo devi raccogliere quando in giro non c’è nessuno.
Convincilo, devi solo parlargli.
Perchè dentro al suo cuore, lui sa che tu non sarai a casa volentieri.
E solo un bambino in una stanza vuota
E dipende da te.

E sembra così strano
che alla fine della giornata
fare l’amore può essere così bello.
Ma il dolore al momento della nascita
a che cosa è valso
se ciò non era come te l’aspettavi?
 
Top
Cristina
view post Posted on 27/2/2008, 22:08




Grazie Fede!! :) :)
 
Top
242 replies since 15/2/2008, 22:50   9950 views
  Share