Testi TFF

« Older   Newer »
  Share  
Ransie la strega
view post Posted on 23/3/2008, 22:44




bè, guarda io una mezza traduzione ce l'avrei ma fà pena perchè non l'ho capita molto..:-P
 
Top
iloveroland
view post Posted on 23/3/2008, 22:52




Postala.Domani la integriamo con la mia se riesco a farla ;)
 
Top
Ransie la strega
view post Posted on 23/3/2008, 22:54




la posto domani se riesco perchè ora sono stanca, vado a nanna ;-)
 
Top
iloveroland
view post Posted on 23/3/2008, 23:01




Ok.Buona notte! :mf_lust.gif: .A domani :)
 
Top
Cristina
view post Posted on 23/3/2008, 23:10




Buona notte Ransie! ;)
 
Top
iloveroland
view post Posted on 24/3/2008, 10:22




Ecco la traduzione :D (ho messo tra parentesi altre possibili traduzioni o interpretazioni).A volte il significato mi sembra oscuro <_<

Tutti vogliono governare il mondo

Benvenuto nella tua vita
nn si torna indietro
Persino mentre dormiamo
ti troveremo
comportandoti nel migliore dei modi
Volgi le spalle a madre natura
Tutti vogliono governare il mondo

E' il mio proposito (disegno,progetto)
è il mio rimorso
Aiutami a decidere
aiutami a sfruttare al massimo (aiutami a creare più libertà e più piacere)
la libertà e il piacere
Niente dura per sempre
Tutti vogliono governare il mondo

C'è una stanza (un luogo) in cui la luce nn ti troverà
Ci terremo per mano
mentre i muri crolleranno
(C'è un luogo in cui la luce nn vi troverà
a tenervi per mano mentre i muri crollano)
Quando ciò accadrà (cioè quando i muri crolleranno) sarò accanto a te

Così felice perchè ce l'abbiamo quasi fatta
così triste perchè loro hanno dovuto farlo svanire (loro chi???fare svanire cosa??? <_<.Forse intende "triste perchè mentre noi ce l'abbiamo fatta altri hanno dovuto rinunciare"???)
Tutti vogliono governare il mondo

Nn riesco a sopportare questa indecisione
accomunata a una mancanza di visione
Tutti vogliono governare il mondo
Dii che nn ne avrai mai mai mai bisogno
Un titolo di giornale perchè crederci?
Tutti vogliono governare il mondo

Tutti per (a favore della) la libertà e per il piacere
Niente dura per sempre
Tutti vogliono governare il mondo

Edited by iloveroland - 24/3/2008, 10:39
 
Top
Cristina
view post Posted on 24/3/2008, 20:38




Che bello... ha molto significato :) grazie per la traduzione Ile!! :)
 
Top
iloveroland
view post Posted on 24/3/2008, 20:44




Prego.E' sempre un piacere per me :)
 
Top
Ransie la strega
view post Posted on 25/3/2008, 14:26




Direi che più o meno è la traduzione che ho fatto anche io, credo che il senso essenzialmente sia che cerca di fare il meglio che può nella vita nei migliori dei modi.
 
Top
Cristina
view post Posted on 25/3/2008, 20:33




Anche io ho capito la stessa cosa :)
 
Top
iloveroland
view post Posted on 28/3/2008, 15:04




Guardate cosa ho trovato.A quanto pare Shout è una canzone che può anche riguardare la protesta politica secondo Roland

A lot of people think that 'Shout' is just another song about primal scream theory, continuing the themes of the first album. It is actually more concerned with political protest. It came out in 1984 when a lot of people were still worried about the aftermath of The Cold War and it was basically an encouragement to protest.
—Roland Orzabal

It concerns protest inasmuch as it encourages people not to do things without actually questioning them. People act without thinking because that's just the way things go in society. So it's a general song, about the way the public accepts any old grief which is thrown at them.
—Curt Smith

Molta gente pensa che "Shout" sia solo un'altra canzone che riguarda la teoria del primal scream,portando avanti gli argomenti del primo album.In realtà riguarda più la protesta politica.Uscì nel 1984 quando molta gente era ancora preoccupata circa le conseguenze della Guerra Fredda ed è fondamentalmente un incoraggiamento alla protesta.
— Roland Orzabal

Riguarda la protesta in quanto incoraggia la gente a non fare le cose senza metterle realmente in discussione.La gente agisce senza pensare perchè è proprio quello il modo in cui le cose vanno nella società.Quindi è una canzone comune,circa il modo in cui il pubblico accetta ogni vecchio dolore che viene lanciato loro (in senso figurato)
—Curt Smith
 
Top
Ransie la strega
view post Posted on 28/3/2008, 16:16




Si io lo sapevo, anche se non capisco molto questa cosa non conoscendo bene la situazione politica di quel periodo.
Anche Sowing the seeds of love è un testo politico.
 
Top
iloveroland
view post Posted on 28/3/2008, 16:41




Si riferisce alla Guerra Fredda e alla preoccupazione della gente per la tensione politica fra America e Unione Sovietica
 
Top
Ransie la strega
view post Posted on 28/3/2008, 16:43




e la protesta era contro la guerra?
 
Top
iloveroland
view post Posted on 28/3/2008, 17:01




Beh sì.Anche Sting ha fatto una canzone sulla Guerra Fredda:Russians,bellissima tra l'altro!
 
Top
242 replies since 15/2/2008, 22:50   9950 views
  Share