Manu T4F |
|
| Ciao a tutti ragazzi... Incuriosito dal testo di "For the love of Cain" l'ho tradotto. Magari ho fatto qualche errore... Comunque, non capisco bene cosa possa significare, quale sia il suo senso. Ecco a voi il testo tradotto:
Se avessi detto di essere Abele Vorresti conoscere il mio nome? Ho dondolato sugli alberi nel giardino dell’Eden Ed ho tosato la mia criniera Non mi sono spuntate le corna Non ho pungiglioni nella mia coda Non ho peccati da strappare Perché mi comporto bene E forse posso alzare la posta Per l’amore di Caino Scioglieremo i nostri schemi Ed indulgeremo i nostri sogni Se guardi fuori dalla finestra Con il tuo sorriso domenicale Se cammini mano nella mano nella valle del male Percorri un miglio miracoloso Ho bisogno soltanto di qualcuno da amare Dalla culla alla tomba Sto pensando che forse sia tu Perché conosco il tuo gioco E forse posso alzare la posta
Questo è il testo in inglese:
If I said I was Abel Would you know my name? I've swung from the trees in the Garden of Eden And I have shorn off my mane I've got no horns sticking out I've got no sting in my tail I've got no sins to pluck out Because I do so well And maybe I can raise the stakes For the love of Cain For the love of Cain We'll dissolve our schemes And indulge our dreams For the love of Cain If you look out your window With your Sunday smile If you walk hand in hand through the Valley of Evil You walk the miracle mile I just need someone to love Straight from the cradle to the grave Maybe it's you I'm thinking of Because I know your game And maybe I can raise the stakes For the love of Cain For the love of Cain We'll dissolve our schemes And indulge our dreams For the love of Cain
Beh, allora, la prima parte cita la genesi. La seconda invece è un pò più strana, soprattutto la parte della valle. Secondo voi cosa significa?
|
| |